Keine exakte Übersetzung gefunden für التكثيف المتعدد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch التكثيف المتعدد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Reforzar el intercambio de información, la asistencia técnica y la capacitación de recursos humanos, intensificar la cooperación bilateral y multilateral y participar en foros internacionales conexos.
    - تعزيز تبادل المعلومات والمساعدة التقنية وتدريب الموارد البشرية، وتكثيف التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف، والمشاركة في المحافل الدولية ذات الصلة.
  • Instamos a todos los Estados a que prosigan e intensifiquen las negociaciones multilaterales, como se convino por consenso en el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme (resolución S-10/2), con miras a lograr el desarme nuclear bajo un control internacional eficaz y a fortalecer los regímenes internacionales de desarme, limitación de armamentos y no proliferación.
    ونحن نناشد جميع الدول أن تداوم على إجراء وتكثيف مفاوضات متعددة الأطراف، على نحو ما اتفق عليه بتوافق الآراء في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح (القرار دإ-10/2)، بغية تحقيق نزع السلاح النووي في ظل مراقبة دولية فعالة، وتعزيز النظم الدولية لنزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
  • El Movimiento recalca que es fundamental progresar en la esfera del desarme y la no proliferación nucleares en todos sus aspectos para consolidar la paz y la seguridad internacionales y hace un llamamiento a todos los Estados para que prosigan e intensifiquen las negociaciones multilaterales, como se acordó por consenso en el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, con miras a lograr el desarme nuclear bajo un control internacional eficaz y a fortalecer los regímenes internacionales de control de armamentos y de no proliferación.
    وتؤكد حركة عدم الانحياز على أن إحراز تقدم في نزع السلاح النووي ومنع الانتشار بجميع جوانبه أمر أساسي لتعزيز السلام والأمن الدوليين، وتناشد الحركة جميع الدول متابعة وتكثيف المفاوضات المتعددة الأطراف، على النحو الذي اتفق عليه توافق الآراء في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، بغية تحقيق نزع السلاح النووي في إطار رقابة دولية فعالة وتعزيز النظم الدولية لنزع السلاح وتحديد الأسلحة ومنع الانتشار.
  • También, y con motivo de la entrada en vigor del Código Internacional para la Protección de los Buques y de las Instalaciones Portuarias (Código ISPS), de la Organización Marítima Internacional (OMI) el 1 de julio de 2004, cuyo objetivo es estrechar la cooperación multilateral, para ejecutar medidas urgentes orientadas a proteger a tripulantes y pasajeros a bordo de buques; personas que realicen actividades comerciales o de servicios en los puertos e instalaciones; buques e infraestructura de recintos portuarios, contra actos terroristas. Para cumplir con estos objetivos, se están aplicando medidas a los buques de pasaje, navíos de alta velocidad, barcos de carga, incluyendo de gran velocidad de 500 toneladas de registro bruto en adelante y unidades móviles de perforación costa afuera, como las instalaciones y terminales marítimas de Petróleos Mexicanos (PEMEX), en especial de la Sonda de Campeche.
    وفضلا عن ذلك، بعد أن دخلت حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2003 المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية التابعة للمنظمة البحرية الدولية، والتي تهدف إلى تكثيف التعاون المتعدد الأطراف على تنفيذ التدابير العاجلة الهادفة إلى حماية السفن وأطقمها وركابها؛ وحماية القائمين بالأنشطة التجارية وأنشطة تقديم الخدمات في الموانئ والمرافق المرفئية؛ وإلى وضع تدابير مضادة من أجل حماية الهياكل الأساسية للسفن والمستودعات؛ يجري اتخاذ تدابير فيما يتعلق بسفن الركاب، والسفن السريعة، وسفن الشحن، بما فيها سفن الشحن السريعة التي تبلغ حمولتها الصافية المسجلة 500 طن أو أكثر، وأجهزة الحفر النقالة قبالة الساحل، فضلا عن المرافق والمحطات البحرية التابعة لشركة بتروليوس مكسيكانوس (PEMEX)، لا سيما في خليج كامبيتشه.